ReflexePlus

Prostor pro hodnocení a postřehy našich spolupracovníků z řad renomovaných i mladých autorů. Naším cílem není kritizovat, ale informovat, inspirovat, srovnávat a všímat si detailů tak, aby výsledkem byl objektivní, erudovaný a komplexní pohled na aktuální hudební dění.


18

„Štilec vedl orchestr s nadšením, jistě je radost pracovat s tělesem takové umělecké úrovně.“

„Nekoranec s frázemi tvořivě žongloval a přispěl velkou měrou k myšlence, ke které jsme museli na závěr koncertu všichni dojít. Šlo o hudbu velmi hodnotnou, povznášející a přitom neohranou.“

„Všichni tři sólisté stvrdili svým výkonem zjevné zalíbení v hudbě 18. století a fakt, že jim ´sedla´.“

Potřeba stavět mosty je vývojově potřebná a lidsky přirozená. Na programu prvního koncertu nové spolupráce mezi dvěmi kulturními metropolemi byl výběr ze dvou stejnojmenných oper na libreto Pietra Metastasia - Alessandro nell’Indie. V áriích zazářili mladí muži, už mezinárodně uznávaný tenorista Petr Nekoranec, pozoruhodný kontratenorový úkaz Vojtěch Pelka a zkušená interpretka staré hudby, sopranistka Michaela Šrůmová. Skvěle připravené těleso, sestávající z Kurpfälzisches Kammerorchester Mannheim a muzikantů z domácího klasicistního Ensemble 18+, zapáleně dirigoval Marek Štilec, umělecký vedoucí projektu.

 

013

„Titulní postava se stala v prvním obsazení velkou a využitou příležitostí pro tenoristu Luciana Mastra.“

„Hoffmannovy povídky jsou operou zalidněnou, duchaplnou, fantaskní, dekadentní, absurdní, trochu strašidelnou, prostě zvláštní…“

„Inscenace končí sborovou scénou, pozitivně vyznívající apoteózou, která se většinou škrtá, nezařazuje.“

Národní divadlo Brno vstoupilo do sezóny premiérou Offenbachovy opery Hoffmannovy povídky. Poprvé se souborem Janáčkovy opery pracoval režijní tandem SKUTR. Fantaskní příběh interpretovali pánové Martin Kukučka a Lukáš Trpišovský ve zvláštní surrealistické poetice, ale se značnou dávkou kaleidoskopičnosti, poněkud neurčitě a téměř celý večer bez většího poselství. Hlubší smysl mu dali až v úplném závěru.

 

4

„Vejvanovský tak, jak ho představil Czech Ensemble Baroque, je všechno, jen ne jednotvárnost a nuda.“

„Je možné se zamilovat do huby 17. století? Ano, když ji provádějí lidé do hudby 17. století zamilovaní...“

„Po celou dobu předávali interpreti hudbu s upřímným vnitřním zaujetím, s maximální koncentrací a zjevnou radostí, která dokázala vzbudit stejnou měrou radost i v publiku.“

Czech Ensemble Baroque, pověstný uměleckou kvalitou stejně tak jako neotřelými nápady a způsoby provádění děl staré hudby, se svým dirigentem Romanem Válkem zahájili ve středu v kostele sv. Michala v Brně už 8. koncertní sezónu hudebního cyklu Bacha na Mozarta!. V ní se posluchači mimo jiné můžou těšit na slavné Mozartovo Requiem nebo Bachovy kantáty. Pro svůj zahajovací koncert si ale zvolili barokního skladatele Pavla Josefa Vejvanovského. Složili tím hold české hudbě a potěšili nejedno ucho milovníků hudby 17. století. Na koncertě nechyběli tradičně ani protagonisté W. A. Mozarta a J. S. Bacha Radovan Král a Luděk Randár, kteří podpořili svou přítomností a slovem radostnou a povznesenou atmosféru, která prostupovala celým večerem.

 

5

„Učinil tak zručně, nebyl už úplný začátečník, ale v nezralosti také jasně nekriticky.“

„Nejen Dvořák, ale ani dirigent Tomáš Brauner nešetřil dynamikou.“

„Prostřední dějství, s úlohou lyrického zastavení, vykázalo už nejeden hudební moment prozrazující budoucí Dvořákovo směřování.“

Koncertní uvedení neznámé a nehrané rané opery je přesně jednou z věcí, která dokáže přidat hudebnímu festivalu na váze, jedinečnosti, přitažlivosti a historickém významu. Král a uhlíř ve čtvrtek večer v Rudolfinu na Dvořákově Praze byl sice velkou, opravdu velkou porcí not a zvuku, ale stálo za to ji vydržet. Nejen pro intelektuální poznání, ale určitě i pro potěšení. Mladý autor řídký příběh zhudebněním několikanásobně předimenzoval, ale zejména druhé dějství se zároveň ukázalo být hudbou, kterou by si člověk rád znovu poslechl.

 

0

„Pamětníci si jistě vzpomenou na nezapomenutelné nahrávky Romance pro housle a orchestr s Josefem Sukem a Českou filharmonií.“

„Pietari Inkinen si přisedl k Amandě Forsyth a společně zahráli pizzicato ze skladby Jeana Sibelia Vesipisaroita.“

„Vrcholem večera bylo provedení 5. symfonie Jeana Sibelia.“

Pinchas Zukerman, slavný houslista, violista, dirigent a profesor hudby není pražskému publiku neznámý. Před sedmi lety měl samostatný recitál v kostele sv. Šimona a Judy, o pět let později zahajoval 83. sezónu Symfonického orchestru hlavního města Prahy FOK. Letos si přišel zahájení zopakovat. Stal se pro tuto sezónu rezidenčním umělcem FOK, a tak ji nejen zahájí, ale také ji závěrečným koncertem uzavře. K zahajovacímu koncertu přijel i se svou chotí, violoncellistkou Amandou Forsyth. Každý vystoupil zvlášť a pak si ještě zahráli dvojkoncert.

 

pátek, 20 září 2019 12:15

Ebenův a Komenského Labyrint

Autor:
2

„Irena Chřibková využila nástroj k velmi barevnému ztvárnění jednotlivých částí. Podala životní výkon.“

„Zdálo se, že Marek Eben sám podlehl sugesci textu a v částech ´Marnost nad marnost´ a ´Zděšení a mdloba´ přímo bouřil.“

„Pozoruhodné bylo během festivalu časté provádění varhanních úprav orchestrálních nebo klavírních skladeb.“

Po předcházejících přepestrých sedmi programech 24. mezinárodního varhanního festivalu u Jakuba zaznělo na závěrečném koncertu 19. září jediné dílo jako připomínka nedožitých devadesátin Petra Ebena – jeho osmdesátiminutový cyklus pro varhany a recitátora „Labyrint světa a ráj srdce“ na Komenského text. Bylo to víc než důstojné zakončení.

 

18

„Bylo na první pohled zřejmé, že se nejedná o jen tak ledajaký koncert.“

„Volba hostujícího sólisty padla na klavíristku světového renomé Elisabeth Leonskou, svěřenkyni Svjatoslava Richtera.“

„Skladba Joe Hisaishiho byla velmi pozoruhodnou a trefně zvolenou tečkou za koncertem.“

Filharmonie Brno si k zahájení nové sezóny zvolila takřka magické datum: 19. 9. 2019. Pro tuto příležitost vybrala průřezový repertoár: Brahmsovu První, Bartókův třetí klavírní koncert a na závěr minimalistickou prskavku současného japonského skladatele Hisaishiho. Za klavír usedla Elisabeth Leonskaja, umělkyně ruského původu žijící ve Vídni. Celý koncert řídil šéfdirigent a umělecký ředitel Dennis Russell Davies, který v čele orchestru započal svou druhou sezónu.

 

11

„Serenáda pro smyčce patří k nejoblíbenějším Čajkovského skladbám.“

„Gautier Capuçon je mimořádně talentovaný, technicky velmi dobře vybavený a hudebně skvěle připravený violoncellista.“

„Dramatičnost se prolínala celým provedením Symfonie č. 5.“

Festival Dvořákova Praha pokračoval 17. 9. druhým koncertem ze tří, které Česká filharmonie věnuje Čajkovskému. Antonín Dvořák a Petr Iljič Čajkovskij byli dlouholetí přátelé. Praha Čajkovského skladby znala, některé byly v Praze i premiérovány. I proto mu letošní Dvořákova Praha věnovala hned tři večery. V tom druhém opět pod taktovkou šéfdirigenta České filharmonie Semjona Byčkova zazněla před přeplněnou Dvořákovou síní Serenáda pro smyčce C dur, Variace na rokokové téma pro violoncello a orchestr A dur a Symfonie č. 5.

 

3

„Panují dohady, že Bach napsal své nejslavnější moteto jako cvičení pro studenty. Pokud je to pravda, musel mít velice nadané studenty.“

„Vpletení Zelenkových responsorií do Bachových motet přineslo opětovně zklidnění.“

„Rád bych vyzdvihl důslednou práci s textem, některá slova byla ve faktuře krásně vypointovaná a do nebezpečných sykavek se pěvci nebáli „obout“. Namísto jednoho dlouhého hadího syčení se v jejich případě dostavila exaktní deklamace.“

Další koncert z komorní řady Collegia Vocale 1704 a Collegia 1704, čítajícího v tomto případě tři hráče, proběhl v prostorách Pražské křižovatky, v odsvěceném kostele sv. Anny na Starém městě patřící Nadaci Vize 97, která kostel využívá jako kulturní centrum. Intimní atmosféra unikátního prostoru má velmi daleko od vydatných produkcí v Rudolfinu, kde se na pódiu setkává velké těleso sestávající z desítek interpretů. Pro posluchače se tak otevírá možnost užšího napojení na jednotlivé pěvce a hráče, může se pozorně ponořit do jedné linky prolínající se hudební strukturou, stejně jako se zaposlouchat do vrstevnatého a nádherného zvuku, který je tvořen celým soustředěným kolektivem.

 

6

„Publikum bylo svědkem skvělého výkonu unikátního uskupení čtyř vyhraněných uměleckých individualit.“

„Hráči se odvážně utkávali v nelehké souhře harmonicky složitých spojů.“

„Poslední věta se svými nezvyklými a kompozičně nádhernými výchylkami od zavedeného formálního rámce vyzněla fantasticky.“

Závěr komorní řady festivalu Dvořákova Praha patřil hudbě Josefa Suka, Erwina Schulhoffa a patrona festivalu, Antonína Dvořáka. Kurátor této řady, slavný americký houslista židovského původu Gil Shaham, který je pražskému publiku dobře a dlouho znám, na několika předchozích koncertech této řady sám participoval. Ne tak při tom pondělním, třebaže měl zásluhy na jeho sestavení. Jeho pozvání přijali vedle českého Wihanova kvarteta také klavírista Michail Lifits, violistka Pauline Sachse a violoncellista Jens Peter Maintz.

 

středa, 18 září 2019 18:39

Pianissimo pro šest hlasů

Autor:
5

„Soubor King´s Singers zpívá nesmírně kultivovaně.“

„To vše v dynamice, která nevzbuzuje stín pochybnosti či nedostatečnosti. Přesto, že se setrvale pohybuje jen mezi pianem a pianissimem.“

„Severáček se k mužskému sextetu přidal velmi jemně a přesně a své samostatné číslo zazpíval opravdu čistě a radostně.“

The King´s Singers byli při zahajovacím večeru festivalu Lípa Musica na Koncertě pro Liberecký kraj naprostým zjevením. V klášterním kostele v Hejnicích pod Jizerskými horami nejdřív přimrazili posluchače k lavicím tak, že jim dali zapomenout na nepohodlnost sezení. A v závěru je z lavic všechny zvedli. Jestli přítomný katolický hodnostář skutečně, jak v úvodu řekl, neviděl tento chrám ještě nikdy tak zaplněný, tak v něm tím spíš určitě ještě také nikdy neslyšel – a hned tak zase neuslyší - tak bouřlivý potlesk a volání.

 

17

„Málokterý náš orchestr by byl schopný takového provedení, působivé stavby i hloubky výrazu.“

„Včerejší program byl kouzelně impresionistický, inspirovaný zemí vycházejícího slunce a spolupráce svědčí jak jí a Česku, tak Bergu a Prague Shakuhachi Festivalu.“

„Koncert Made in Japan představil šakuhači jako nástroj, který svým materiálem a způsobem tvorby tónu bude vždy fungovat jako jeden z nejniternějších nástrojů vůbec.“

Je 20 hodin a ve Velkém sále Domoviny to bzučí jako v úlu. Za pár okamžiků však plný sál ztichne, aby vyslechl tři světové a dvě české premiéry. Ne, Orchestr Berg rozhodně není a nikdy nebude konvenční. Koncert Made in Japan, který se konal ve spolupráci s International Shakuhachi Festival Prague s několikadenním bohatým programem, nabídl kompozice japonských autorů a jednoho českého, inspirované především přírodou, což snad zrcadlí i snahu o návrat ke kořenům nás všech.

 

7

„Jakmile se hlasy zpěváku rozezní sálem, bývá pak zpravidla znovu mile překvapen, zaujat a okouzlen jejich uměním, které je doslova pohlazením pro uši.“

„Sbor zde své posluchače opět potěšil svými bohatými barevnými i dynamickým možnostmi, dokonalou přesností v začátcích i koncích frází a velmi krásnou vyváženou barvou v jednotlivých hlasových skupinách i v celku.“

„Český filharmonický sbor byl po celý večer stabilním nositelem kvalitního uměleckého provedení.“

V neděli 15. září Český filharmonický sbor Brno zahájil svoji 29. koncertní sezónu. Zvolil slavnostní repertoár, kterým chtěl spolu s Mozartem, Schubertem a Nicolaiem posluchače nalákat na další ze svých úspěšných a hudebně pestrých koncertních řad. V jiných koncertních prostorách možná znělo na svátek Panny Marie Bolestné Stabat Mater, ale Besední dům se zaplnil pod taktovkou Jakuba Kleckera slavnostní notou.

 

5

„Gil Shaham se rozloučil s Prahou způsobem, na který budeme dlouho vzpomínat.“

„Bacha hrají dnešní interpreti a my jsme až trochu pohlceni přemýšlením nad tím, jak se to hrálo v době Bachově.“

„Své umění představil Michail Lifits, který složil absolutorium i svým doprovodem v Dvořákovi.“

Houslista Gil Shaham se v roli kurátora komorní řady Dvořákovy Prahy naposledy publiku představil v podvečer v neděli 15. září v Anežském klášteře. Ve zcela zaplněném sále vystoupil s klavíristou Michailem Lifitsem, který Shahama citlivě a pozorně doprovodil ve dvou skladbách Antonína Dvořáka – Sonatině G dur a Sonátě F dur – a sám zahrál Schumannovu Sonátu pro klavír č. 2 g moll. Vedle Dvořákovy Sonáty byla nejočekávanější položkou programu Bachova Partita č. 3 E dur. Shaham se interpretací Bacha zabývá od mládí a slyšet na vlastní uši jeho pojetí je příležitost, která se hned tak nezopakuje.

 

0

„V interpretaci Izraelské filharmonie a Zubina Mehty se absolutní, panteistické, Bohem všeobjímající pojetí Třetí symfonie zhmotnilo.“

„Izraelská filharmonie působí jako jedno tělo. Srdcem tohoto těla je od roku 1977 dnes již třiaosmdesátiletý Mehta.“

„…jako pomalu se zvedající, gradující polyfonii, dostávající se mimo náš svět. Nesmírný hudební zážitek, který nebude dlouho zapomenut.“

Dvořákova Praha přivítala po pěti letech v Rudolfinu znovu Izraelskou filharmonii se Zubinem Mehtou. A nelze než rozdávat několikanásobné superlativy a gratulovat k jejich nedělnímu uvedení Třetí symfonie Gustava Mahlera s mezzosopranistkou Gerhildou Romberger, Pražským filharmonickým sborem a Kühnovým dětským sborem: za technicky precizní orchestrální hru, za míru niternosti, kterou účinkující dokázali vytvořit, za schopnost srozumitelně odkrývat široký vnitřní svět této obrovské hudby, za osobité komorní pojetí. A to vše pod patronátem oduševnělého Zubina Mehty.

 

8

„Opera North se do permanentní veřejné debaty o migraci zapojila inscenací, která se snaží otevřít lidem oči.“

„Zatímco vnitřní dramaturgie opery umožňuje realistické výjevy, režie naopak mnohdy uhýbá k nápovědám.“

„Manolios je operní úloha pro téměř hrdinný tenor. Opera North našla ideálního představitele.“

Opera North v Leedsu na severovýchodě Anglie nastudovala Řecké pašije Bohuslava Martinů. Rozhodně ne jako jakýsi hudební objev, ale naprosto naplno jako dílo, které hovoří k dnešku, jako až překvapivě sdělné hudební divadlo s nadčasovým poselstvím. Soubor připravil první verzi opery, takzvanou londýnskou, která měla v podobě rekonstruované a plně rehabilitované Alešem Březinou opožděnou premiéru v Rakousku v roce 1999. Dnes může být a je s naprostou samozřejmostí stejně hodnotnou součástí světového repertoáru jako verze druhá, takzvaná curyšská, hraná od počátku 60. let. I když jde o dvě poměrně odlišná zpracování stejné předlohy, obě poskytují inscenátorům jedno výrazné, silné a stále aktuální téma – migraci.

 

4

„Označení tohoto večera za dosavadní vrchol orchestrálních koncertů Dvořákovy Prahy je myslím oprávněné.“

„Ikonickou skladbu české hudby zahrál Shaham brilantně, s pokorou a viditelnou láskou k autorovi.“

„Všichni zaslouží absolutorium, byl to jeden z nejlepších koncertů PKF – Prague Philharmonia, jaký jsem slyšela.“

Vyvrcholením festivalové koncertní řady Dvořák Collection bylo v sobotu 14. září vystoupení PKF – Prague Philharmonia se sólistou Gilem Shahamem a šéfdirigentem Emmanuelem Villaumem. Shaham předvedl své pojetí Dvořákova Houslového koncertu a moll a orchestr se blýskl v Sukově Meditaci na staročeský chorál „Svatý Václave“ a především ve „Varhanní“ symfonii Camilla Saint-Saënse.

 

1

“Intenzita přirozené muzikality a výrazu provázela oba hráče po celý koncert.”

“Ranému dílu by se možná paradoxně nedostalo takového vyznění, nebýt právě toho slavnějšího.”

“Verzi s klavírem bylo nesmírně zajímavé slyšet obzvláště v druhé větě koncertu h moll, kde komornější ráz zvuku dodává na intimitě a niternosti.”

Provedení obou violoncellových koncertů Antonína Dvořáka jsme se na mezinárodním hudebním festivalu Dvořákova Praha dočkali v jeden večer, v neobvyklou 22. hodinu, na magickém místě Anežského kláštera a se skvělými sólisty. Když violoncellista Jiří Bárta a klavíristka Terezie Fialová o půlnoci dohráli a přijali potlesk vestoje, bylo očividné a slyšitelné, že jejich mise byla více než úspěšná.

 

9

„Hlavnou osou večera bolo spojenie Čajkovský – Byčkov – Česká filharmónia.“

„Gerstein na mňa pritom pôsobí ako ten typ interpreta, ktorý neustále hľadá nové spôsoby, ako dielo podať: a to môže byť dvojsečná zbraň.“

„Vo forte úsekoch som naozaj mala pocit, že sa mi zvuk dostáva do každej bunky.“

Na festivale Dvořákova Praha odznel v piatok 13. septembra prvý z troch koncertov Českej filharmónie venovaných hudbe Petra Iľjiča Čajkovského. Pod taktovkou toho najpovolanejšieho, Semjona Byčkova, zazneli dve diela, ktoré sú z hľadiska frekventovanosti uvádzania veľmi kontrastné: na jednej strane legendárny Koncert pre klavír a orchester č. 1 b mol, ktorého sa ujal Kirill Gerstein, na strane druhej symfónia Manfred, s ktorou dramaturgia orchestrálnych koncertných sezón a festivalov počíta oveľa menej.

 

2

 „Vo štvrtkovom podaní Sboru Národního divadla ani tak populárnemu kusu, akým je „zbor Židov“, nechýbala výpovedná hodnota a určite sa z neho nestala len „povinná jazda.“

 „Svatopluk Sem pred obecenstvo predstúpil s absolútnym nadhľadom nad interpretovanou skladbou, s dokonale zvládnutou prácou s frázovaním, fondom a výrazom.“

 „Že orchester Smetanovej hudbe rozumie sa potvrdilo aj na zahajovacom koncerte.“

Zahajovacím koncertom s názvom 30 let svobody započalo 12. septembra Národní divadlo nielen novú sezónu, ale aj oslavy 30. výročia Nežnej revolúcie. Program, na ktorom vystúpili orchester, zbor a sólisti divadla, odznel pod taktovkou Jaroslava Kyzlinka a skladal sa z prevažne operných kusov, ktoré sú svojou tematikou spojené s bojom za slobodu či ďalšími myšlienkami Novembra ´89.

 

sobota, 14 září 2019 11:30

Dva orchestry, každý jiný

Autor:
7

„Vystoupení Novoměstské filharmonie bylo sestaveno ze známých, oblíbených a všeobecně akceptovatelných děl.“

„Melodie György Ligetiho ukázaly vysokou technickou úroveň mladých thajských hudebníků.“

„V sále snad nebyl nikdo, koho by suita z opery Helena Citrónová od Somtowa Sucharitkula citově nezasáhla.“

Sálem Martinů na AMU zněly 12. září klasické melodie. Nic divného, znějí tam prakticky každodenně. Přesto to byl večer tak trochu jiný. Vystoupily na něm dva mládežnické orchestry – Novoměstská filharmonie (NoFi) z Nového Města nad Metují a Siam Sinfonietta (SiSi) z Bangkoku. Každý se svou dramaturgií i hudebním projevem. Návštěvníci tak mohli srovnávat.